Ar.Ma.
Arti marziali del Giappone - Okinawa - Corea => Judo => Topic started by: Gelo - Killer Whale is back! on February 06, 2010, 09:00:33 am
-
Ieri sera, dopo aver finito l'allenamento (per la cronaca, stavamo finendo una sessione di Sanda), mi venne in mente di ringraziare il maestro dicendo "Oss", che equivale (non vorrei sbagliare) "Grazie per avermi insegnato qualcosa".
Purtroppo non ricordo l'esatta espressione per intero, mi aiutate? :-[
-
Che sappia io "Osu" ( oppure "oss" come preferisci ) è una sorta di espressione standard che equivale un po' al nostro saluto militare. Si usa come saluto ma anche come ringraziamento prima ma anche dopo la pratica.
-
Ieri sera, dopo aver finito l'allenamento (per la cronaca, stavamo finendo una sessione di Sanda), mi venne in mente di ringraziare il maestro dicendo "Oss", che equivale (non vorrei sbagliare) "Grazie per avermi insegnato qualcosa".
Purtroppo non ricordo l'esatta espressione per intero, mi aiutate? :-[
C'è un topic che avevo aperto forse due mesi fa proprio sull'uso dell'Osu. Credo nella sezione Jujutsu ;)
-
http://www.24fightingchickens.com/2008/12/30/the-origins-of-osu/ (http://www.24fightingchickens.com/2008/12/30/the-origins-of-osu/)
E' un buon articolo...
Se ne cerchi altri di Rob Redmond sviluppa nel tempo questa indagine.
-
http://www.24fightingchickens.com/2008/12/30/the-origins-of-osu/ (http://www.24fightingchickens.com/2008/12/30/the-origins-of-osu/)
E' un buon articolo...
Se ne cerchi altri di Rob Redmond sviluppa nel tempo questa indagine.
Veramente interessante! Lo salvo nei preferiti anche se mi riguarda solo marginalmente.
Io non amo quel termine. Facendo parte di una koryu, preferiamo dire "Hai" (si) ma poi frequentiamo anche karateki e a loro diciamo "OSU". Credo comunque che ognuno sia libero di esprimersi come vuole, però da me non può pretendere forzatamente un "osu" perché non è la mia usanza. Sembra che ormai se non lo dici fai un torto...ma invece è chi ha inaugurato questo comportamento e pretende che sia generalizzato tra i marzialisti di arti giapponesi a comportarsi in modo poco rispettoso.
Ogni tanto mi stanco anche a dire che noi dell'HYR e di molte Koryu, Osu non lo usiamo. E' snervante.
-
Sì ti capisco perfettamente.
Ho avuto quel problema quando facevo kendo. Da karateka mi veniva quasi spontaneo. Poi anche noi usavamo "hai".
-
Ho sentito usare l'oss/osu anche nel Brasilian Ju Jitsu.
-
Ho sentito usare l'oss/osu anche nel Brasilian Ju Jitsu.
Perché ormai è diventata una moda...
-
http://www.asdfunakoshi.it/Gichin%20Funakoshi%20ASD/interventi%20oss%20osu.html (http://www.asdfunakoshi.it/Gichin%20Funakoshi%20ASD/interventi%20oss%20osu.html)
-
http://www.asdfunakoshi.it/Gichin%20Funakoshi%20ASD/interventi%20oss%20osu.html (http://www.asdfunakoshi.it/Gichin%20Funakoshi%20ASD/interventi%20oss%20osu.html)
Capisco l'importanza che viene data da voi karateki a quel termine. Tuttavia mi auguro che questo termine"osu" che voi utilizzate e che vi caratterizza rimanga per lo più confinato all'interno del vostro mondo marziale e che non contamini le tradizioni degli altri.
Di certo voi karateki non siete responsabili di questi atti ripetuti a pappagallo da altre discipline e condotte tradizionali (in occidente). La colpa è solamente dell'ignoranza di questi ultimi praticanti. A un vostro Osu si può anche rispondere con un "Hai" o un "rei" e tutto può proseguire comunque a meraviglia. Ma ho visto che alcuni karateki anche rimangono stupiti. A questo punto peggio per loro e che si studino di più le tradizioni culturali delle altre discipline :thsit:
-
A parte che si dice Karateka (singolare e plurale hanno la stessa desinenza)
A parte che io uso anche Hai!
Io sono solito rispondere Oss! (Osu!) un po dappertutto, anche quando vado a fare la spesa e sono in fila dal salumiere e chiedono: chi è il numero 69? Io rispondo con un perentorio: Oss! faccio l'inchino e mi metto in Kamae. :thsit:
Dite che esagero un pochino? ???
-
A parte che si dice Karateka (singolare e plurale hanno la stessa desinenza)
A parte che io uso anche Hai!
Io sono solito rispondere Oss! (Osu!) un po dappertutto, anche quando vado a fare la spesa e sono in fila dal salumiere e chiedono: chi è il numero 69? Io rispondo con un perentorio: Oss! faccio l'inchino e mi metto in Kamae. :thsit:
Dite che esagero un pochino? ???
Direi che in questo caso sei pienamente giustificato :D
-
A me "osu" (preferisco la corretta traslitterazione) piace e trovo che abbia un bellissimo significato (oshi shinobu intendo). Oltre poi ad essere un carattere distintivo del tipo di Karate che piace a me, in qualche modo è un'espressione che da' forza.
Sentire un "OSU!" potente uscire all'unisono da in gruppo per me ha quasi il valore di un mantra.
Favorevolissimo a questa usanza dunque, a patto che:
1) non lo si usi come intercalare alla stregua dei Puffi, facendogli perdere di significato (ad esempio dire osu ad ogni parola del sensei è brutto, basta uno a fine spiegazione).
2) si pronunci correttamente e non strascicato tipico di molti italiani.
3) si eviti di utilizzarlo in ambienti dove è espressamente non gradito.
-
Premesso che non avendo mai praticato Karate, se non un po' di Kenpo, non sono mai stato istruito formalmente all'uso dell'OSU.
Tuttavia, lo amo. E spesso cerco di usarlo nella sua accezione "onegai shimasu".[1]
Dopo averlo visto usare nel film "Brothers" di Takeshi Kitano, film che adoro, ho chiesto ad un mio amico giapponese della mia età (da loro il linguaggio cambia insieme alle usanze in base alla generazione, i giovani di oggi sono più americanizzati) qualcosa riguardo l'osu, e lui schifato mi ha detto che è una cosa che a sentirla stride, perché troppo formale e antica, usata solo dai vecchi e solo in contesto marziale. Come per noi sentir dire "baciamo le mani", se un giapponese ci salutasse così per aver visto dei film sulla mafia, ci farebbe sorridere e forse lui penserebbe di essere rispettoso e formale.
Detto questo, ora amo l'OSU ancora di più, perché pronunciarlo mi rende più simile agli anziani giapponesi attenti al rispetto e alla disciplina e meno simile ai giovanotti giapponesi attenti al fast food e all'iPod.
Comunque, in effetti, quando lo uso per ringraziare un maestro per avermi insegnato, sembra lo stia prendendo in giro scimmiottando l'etichetta dei vecchi corsi di Karate Shotokan, spesso vengo frainteso e si crede stia scherzando.
Invece sono serio. E mi va bene così.
OS'u!
Nota per i non studenti di lingua giapponese: nelle sillabe contenenti la U finale, questa non viene pronunciata come U ma come accento rinforzando la consonante che precede e dandole un lontano gusto di "u".
Per esempio, TSU si legge qualcosa come TZ' (è difficile spiegarlo per iscritto, comunque OSS è una pronuncia lievemente sbagliata, anche se italianizzata).